Company
lan-bridge
Location
hangzhou Zhejiang, China
Job Type
Full Time
Salary Range
20,000-30,000 RMB
Number to Recruit
1
Job Reference Code
J2500394
English-German/Turkish/Mexican Spanish Content Strategist – AI Model Training & Evaluation
20,000-30,000 RMB
hangzhou Zhejiang, China
English-Arabic Content Strategist – UX Content Design
20,000-30,000 RMB
hangzhou Zhejiang, China
Lan-bridge is a Chinese translation and interpretation company based in London and China. We were founded in Chengdu in 2000 to cater to the increasing demand for translation services as more and more foreign companies invested in China, and as Chinese companies began to cooperate with partners all over the globe.
Lan-bridge sets high standards for itself and was the first translation company in China to be awarded the ISO9001:2000 quality management assurance certificate, which we renewed in 2019. We have been recognised as one of the top ten language service providers in China by the Translators Association of China, in 2009, 2010 and 2012. We are currently one of the largest translation companies in mainland China, and we translate millions of words for a wide range of companies.
Our clients range from multinational corporations and large state-owned companies, to start-ups, media publishers, government agencies and academic institutions. No matter if the client is big or small, meeting their requirements is paramount, and through regular communication and a flexible approach, our management team will organise our staff and resources to successfully meet the client’s goals. Every word in every project is given an equal amount of care.
We pride ourselves on being cultural intermediaries – allowing foreign firms access to China and allowing Chinese firms to make it on overseas soil. We know that success only happens when companies and customers can communicate, and we also know where the mistranslations and misunderstandings are likely to happen. This means we can take proactive steps to solve communication issues before they occur, ensuring that even if you don’t have any Chinese staff, your messages will get across and you don’t need to worry about poor communication affecting your business in China.
We are seeking an experienced localization specialist for Japanese, Korean, Vietnamese, Thai, or Indonesian to join our User Experience Design team at a leading e-commerce company in China, known for its innovation and excellence in the industry. You will bring clarity, empathy, and cultural nuance to our product experiences, helping users navigate and connect with confidence. As part of a cross-functional team, you will create localized, high-quality interface content and establish UX writing guidelines that align with our global standards while respecting local culture and expectations. You will also have the chance to work with some of the most advanced LLMs, evaluating and refining large language models for translation, ensuring accurate, high-quality outputs across content like product descriptions, promotional emails, and mobile notifications on our platform.
The ideal candidate is a native speaker of Japanese/Korean/Vietnamese/Thai/Indonesian, with extensive expertise in UX design and localization, capable of producing exceptional results under tight deadlines. This is a contractor position based in Hangzhou, China, with a requirement to work onsite five days a week.
Responsibilities:
· Craft clear, engaging UX content for a variety of product interfaces, ensuring alignment with both user needs and business goals.
· Maintain UX writing guidelines to ensure consistency in voice, tone, and style across all content, in alignment with global brand standards.
· Collaborate cross-functionally with product managers, designers, developers, and researchers to design seamless, user-focused experiences.
· Assess the quality of LLM translations following established evaluation guidelines.
· Utilize high-quality translations as examples to fine-tune LLMs, enhancing AI translation capabilities for consistent, accurate outputs across product and promotional content.
· Refine AI output standards and develop clear, effective content guidelines, and partner with AI engineers to seamlessly integrate translation solutions into workflows.
Qualifications:
· Bachelor’s degree or above in Communication, Localization, Linguistics, or related fields.
· 3+ years of UX writing or content design experience, ideally within e-commerce.
· Native JP/KR/VT/TH/ID speaker with professional proficiency in English; ability to write with clarity, precision, and cultural relevance.
· Strong product thinking and a proven ability to balance user needs with business objectives.
· Data-driven mindset, with experience using research and insights to guide content decisions.
· Excellent project management skills, with the ability to prioritize and meet deadlines.
Benefit:
· A collaborative, innovative environment where your work has a real impact on global business buyers.
· Opportunities for professional growth and cross-cultural learning as part of a world-class team.
· A dynamic work culture that values creativity, inclusivity, and continuous learning.
· Exposure to leading-edge UX practices in one of the world’s largest B2B platforms.